Font Size
Judges 6:9-11
New English Translation
Judges 6:9-11
New English Translation
9 I rescued you from Egypt’s power[a] and from the power of all who oppressed you. I drove them out before you and gave their land to you. 10 I said to you, “I am the Lord your God! Do not worship[b] the gods of the Amorites, in whose land you are now living.” But you have disobeyed me.’”[c]
Gideon Meets Some Visitors
11 The angel of the Lord[d] came and sat down under the oak tree in Ophrah owned by Joash the Abiezrite. He arrived while Joash’s son Gideon[e] was threshing[f] wheat in a winepress[g] so he could hide it from the Midianites.[h]
Read full chapterFootnotes
- Judges 6:9 tn Heb “hand” (also a second time later in this verse).
- Judges 6:10 tn Heb “Do not fear.”
- Judges 6:10 tn Heb “you have not listened to my voice.”
- Judges 6:11 sn The angel of the Lord is also mentioned in Judg 2:1.
- Judges 6:11 tn Heb “Now Gideon his son….” The Hebrew circumstantial clause (note the pattern vav [ו] + subject + predicate) breaks the narrative sequence and indicates that the angel’s arrival coincided with Gideon’s threshing.
- Judges 6:11 tn Heb “beating out.”
- Judges 6:11 sn Threshing wheat in a winepress. One would normally thresh wheat at the threshing floor outside the city. Animals and a threshing sledge would be employed. Because of the Midianite threat, Gideon was forced to thresh with a stick in a winepress inside the city. For further discussion see O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 63.
- Judges 6:11 tn Heb “Midian.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.